-
1 ruffle
(to make wrinkled or uneven, especially hair, feathers etc: The wind ruffled her hair; The bird ruffled its feathers in anger.) razmršiti, nasršiti* * *I [rʌfl]nounnabornica, nabrana ovratnica, nabrana čipka (okoli ovratnika, rokava itd.); kravata iz čipk; volán (na ženski obleki); (o pticah) kolut, prstan iz perja (okoli vratu); (o vodni površini) kodranje, grbančenje, gubanje; namrščenost; (redko) nemir, hrup, rabuka, vznemirjenje, razburjenje, prerekanje, pribuka, vznemirjenje, razburjenje, prerekanje, pričkanjeII [rʌfl]transitive verb & intransitive verbnabrati; nakodrati; valoviti (vodno površino); (na)mršiti; razkuštrati (lase); (na)ježiti, (na)sršiti (perje); figuratively razdražiti, vznemiriti, razburiti, razburkati, zmesti (koga); spraviti v nered, skaliti, pokvariti (komu) dobro razpoloženje; intransitive verb nagubati se, nabrati se, namršiti se, nakodrati se; pomečkati se; figuratively vznemiriti se, razburiti se, razburkati se, razdražiti se; šopiriti se, postavljati se, hvaliti se, bahati se, širokoustiti se, košatiti se, predrzno se vestito ruffle one's feathers — nasršiti se, naježiti sedon't ruffle your feathers! figuratively ne razburjaj se! pomiri se!to ruffle s.o.'s temper — pokvariti komu dobro razpoloženje (voljo) -
2 hackle
I [hækl]nounmikalnik; dolgo perje na ptičjem vratu; plural dolga dlaka na pasjem vratu in hrbtu; umetna muha za ribolovwith one's hackles up — nasršen, jezenII [hækl]transitive verbmikati (lan, konopljo); razkosati (meso), sesekljati; izdelovati umetne muhe -
3 jitter
I [džítə]noun(plural) American slang živčnost, srh, grozaII [džítə]intransitive verbbiti nervozen, nasršiti se -
4 purse
[pə:s] 1. noun1) (a small bag for carrying money: I looked in my purse for some change.) denarnica2) ((American) a handbag.) torbica2. verb(to close (the lips) tightly: She pursed her lips in anger.) stisniti (ustnice)- purser* * *I [pə:s]nounmošnja, denarnica, ročna torbica; figuratively denar, denarna sredstva; denarna nagrada, prispeveklight purse — suha mošnja, siromaštvolong ( —ali heavy, well-lined) purse — rejena mošnja, bogastvoII [pə:s]1.transitive verb(tudi up) nagubati, nabrati (čelo), stisniti (ustnice), našobiti (usta);2.intransitive verbnagubati se, nabrati seto purse one's brow — nasršiti obrvi, nabrati čelo -
5 stick up
transitive verb nalepiti (plakat); namestiti, postaviti; dvigniti (glavo); slang napasti in izropati; American slang izprositi denar (od koga); spraviti (koga) v težave, v nepriliko; intransitive verb sršati, nasršiti se, naježiti se; izkazati se, odlikovati se; colloquially zavzeti se (for s.o. za koga)stick them ('em) up! slang roke kvišku!that will stick him up — to ga bo osupilo, mu zaprlo sapoto stick up to — upreti se, ne se ukloniti (komu, čemu)to stick up for s.o. — braniti koga (zlasti odsotnega), podpreti koga; zavzeti se za kogato be stuck up — biti zbegan, zmeden
См. также в других словарях:
nasŕšiti — im dov. (ŕ r̄) postaviti v tak položaj, kot so bodice pri ježu: maček je nasršil dlako / nasršiti obrvi namrščiti nasŕšiti se 1. postaviti se v tak položaj, kot so bodice pri ježu: psu se je nasršila dlaka / mačka se je nasršila dobila nasršeno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nasršéniti — im dov. (ẹ ẹ̑) redko nasršiti: nasršeniti dlako nasršéniti se nasršiti se: dlaka se mu je nasršenila / maček se je nasršenil / vprašal je in se ves nasršenil nasršénjen a o: nasršenjeni brki; nasršenjena mačka … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mŕk — a m (ȓ) 1. delno ali popolno zakritje nebesnega telesa z drugim nebesnim telesom: mrk je nastopil, se je začel ob desetih; opazovati mrk / delni, popolni mrk; lunin, sončni mrk ♦ astr. kolobarjasti sončni mrk pri katerem zakrije Luna osrednji… … Slovar slovenskega knjižnega jezika